Nowe tłumaczenia polskiej literatury

Obraz
Źródło zdjęć: © Inne

Latem we Włoszech ukazała się Śmierć w Breslau - pierwsza część kultowej serii kryminalnej Marka Krajewskiego , w tłumaczeniu Valentiny Parisi. Książka, której wydawcą jest Einaudi, znalazła się błyskawicznie na listach bestsellerów – w ciągu miesiąca od premiery sprzedano 14 000 egzemplarzy!

Kolejne literackie premiery to wydania w Brazylii (wyd. Record) i w Niemczech (wyd. DTV) sensacyjno-historycznej powieści Mirosława M. Bujko pt. Złoty pociąg . Autor gościł na największym w Brazylii festiwalu literackim Jornada, gdzie brał udział w panelach i promował swoją książkę. Tłumaczem Złotego pociągu na portugalski i propagatorem polskiej literatury w Brazylii jest Tomasz Barciński, niemieckiego przekładu powieści dokonał Friedrich Griese, który wcześniej przełożył między innymi Widmokrąg Wojciecha Kuczoka dla wydawnictwa Suhrkamp.

Zarówno wydawca brazylijski jak i niemiecki zakupili także prawa do wydania kolejnej powieści Mirosława M. Bujko pt. Czerwony byk . Premiery w 2008 roku.

We Francji nakładem Editions Stock ukazała się powieść Magdaleny Tulli Skaza w tłumaczeniu Charlesa Zaremby. Książka-finalistka tegorocznej nagrody NIKE zbiera dobre recenzje.

Magdalena Tulli będzie gościem salonu literackiego w Cognac w listopadzie tego roku. Autorka została także zaproszona na festiwal literacki w Dijon.

Głośna Modlitwa o deszcz Wojciecha Jagielskiego ukazała się właśnie w Holandii nakładem oficyny De Geus. Autorką tłumaczenia jest Eva Bergen-Makala. Ten sam wydawca przygotowuje również wydanie Wież z kamienia tego autora. Ten sam tytuł będzie miał swoją amerykańska premierę już na początku przyszłego roku – ukaże się nakładem nowojorskiego wydawnictwa Seven Stories Press. Z kolei hiszpański Random House Mondadori zakupił prawa do wydania Dobrego miejsca do umierania oraz także Modlitwy o deszcz .

Ta jesień będzie z pewnością należała do Michała Witkowskiego . Jego Lubiewo - po wydaniach ukraińskich i rosyjskich – zdobywa kolejne rynki. Właśnie ukazało się w Finlandii (wyd. LIKE) w tłumaczeniu Tapaniego Kärkkäinena a już za chwilę powieść będą mogli przeczytać czytelnicy z Francji i Niemiec. Niemieckim wydawcą Lubiewa jest Suhrkamp a autorką tłumaczenia Christina Marie Hauptmeier, natomiast we Francji książka ukaże się nakładem Editions de l’Olivier, w tłumaczeniu Madeleine Nasalik.

Michał Witkowski rozpoczyna właśnie europejską trasę promocyjną – odwiedzi Niemcy, Austrię, Francję i Finlandię. Zagraniczne premiery Lubiewa zbiegły się z wydaniem w Polsce jego najnowszej książki – Barbara Radziwiłłówna z Jaworzna-Szczakowej . Prawa do jej wydania zakupił już wydawca holenderski Van Gennep, kolejnych ofert spodziewamy się na frankfurckich targach.

Od początku tego roku Wydawnictwo W.A.B. podpisało kontrakty dotyczące sprzedaży praw do tłumaczenia 31 tytułów, kolejne 6 umów znajdują się w końcowej fazie negocjacji.

Do cieszących się największym zainteresowaniem zagranicą autorów należą: Michał Witkowski – prawa do wydania jego książek sprzedane do 14 krajów, Marek Krajewski i Wojciech Kuczok – prawa sprzedane do 12 krajów, Magdalena Tulli – prawa sprzedane do 11 krajów oraz Katarzyna Grochola – prawa sprzedane do 10 krajów.

Wybrane dla Ciebie
Jazzowa noc w Warszawie. Stacey Kent uczciła 100-lecie Phantoma
Jazzowa noc w Warszawie. Stacey Kent uczciła 100-lecie Phantoma
Jej bal to historia nas wszystkich. Maryla Rodowicz opowiada ją na nowo
Jej bal to historia nas wszystkich. Maryla Rodowicz opowiada ją na nowo
Ciepłe, analogowe brzmienie zamiast studyjnego chłodu. Rubens znowu w grze
Ciepłe, analogowe brzmienie zamiast studyjnego chłodu. Rubens znowu w grze
Młodzież wybiera! Ruszyło głosowanie na Słowo Roku
Młodzież wybiera! Ruszyło głosowanie na Słowo Roku
Gwiazda pop w ekranizacji klasycznej bajki. Zagra główną rolę
Gwiazda pop w ekranizacji klasycznej bajki. Zagra główną rolę
Kanada dołączy do Eurowizji? Rozmowy trwają
Kanada dołączy do Eurowizji? Rozmowy trwają
Trump zadzwonił do niej po śmierci Ozzy'ego. Tłumaczy, co jej powiedział
Trump zadzwonił do niej po śmierci Ozzy'ego. Tłumaczy, co jej powiedział
"Jeszcze nie umarłam". Dolly Parton szczerze o problemach zdrowotnych
"Jeszcze nie umarłam". Dolly Parton szczerze o problemach zdrowotnych
Miłośnicy rocka będą zachwyceni. Foo Fighters zagrają w Polsce
Miłośnicy rocka będą zachwyceni. Foo Fighters zagrają w Polsce
One Republic znów w Polsce! Znamy szczegóły koncertu
One Republic znów w Polsce! Znamy szczegóły koncertu
Wyjątkowe wydarzenie. Do Polski przyjeżdżają gwiazdy z całego świata
Wyjątkowe wydarzenie. Do Polski przyjeżdżają gwiazdy z całego świata
To już koniec. Tak legendarny zespół pożegnał się z polskimi widzami
To już koniec. Tak legendarny zespół pożegnał się z polskimi widzami
ZATRZYMAJ SIĘ NA CHWILĘ… TE ARTYKUŁY WARTO PRZECZYTAĆ 👀